Publicidade

Etimologia e História de stump speech

stump speech(n.)

"oratória política pública," 1820, em jornais de Kentucky e Tennessee:

The plan ... was proposed, we are informed, in a stump speech delivered by the candidate, with loud acclamations of applause to a number of the electors of the county .... [Knoxville Register, June 27, 1820]
O plano ... foi proposto, somos informados, em um discurso de campanha feito pelo candidato, com grandes aclamações de aplauso de vários eleitores do condado .... [Knoxville Register, 27 de junho de 1820]

Veja stump (n.) + speech (n.). Stump oratory em referência a um estilo de discurso político é de 1809; stump-orator é de 1805. Em novos assentamentos, grandes tocos de árvores eram locais naturais para oradores rurais, uma prática atestada na América desde pelo menos 1775. Quando usado no Leste ou na Inglaterra, o termo tendia a ser desdenhoso.

Daí stump (v.) "fazer campanha política por meio de uma turnê de discursos públicos, fazer discursos a partir do toco, fazer discursos de campanha" (1838; stumping it é de 1836).

This meaning of the word arose from the frequent early use in the United States of a tree stump as a rostrum in open-air political meetings. It does not necessarily convey a derogatory Implication. [Century Dictionary, 1891]
Esse significado da palavra surgiu do uso frequente nos Estados Unidos de um toco de árvore como púlpito em reuniões políticas ao ar livre. Não necessariamente carrega uma implicação pejorativa. [Century Dictionary, 1891]

Entradas relacionadas

O inglês médio speche vem do inglês antigo spæc, que significa "ato de falar; capacidade de articular sons; maneira de se expressar; declaração, discurso, narrativa, pronunciamento formal; linguagem." É uma variante do inglês antigo spræc, que tem origem no proto-germânico *sprek-, *spek- (também fonte do dinamarquês sprog, baixo saxão spraca, frísio antigo spreke, holandês spraak, alto alemão antigo sprahha e alemão Sprache, todos significando "fala"). Veja speak (verbo).

As formas com spr- já estavam extintas no inglês por volta de 1200. A referência a palavras escritas surgiu por volta de 1200. O significado "discurso dirigido a uma plateia" foi registrado na década de 1580.

And I honor the man who is willing to sink
Half his present repute for the freedom to think,
And, when he has thought, be his cause strong or weak,
Will risk t' other half for the freedom to speak,
Caring naught for what vengeance the mob has in store,
Let that mob be the upper ten thousand or lower.
[James Russell Lowell, from "A Fable for Critics," 1848]
E eu honro o homem que está disposto a sacrificar
Metade de sua reputação atual pela liberdade de pensar,
E, quando ele tiver pensado, seja sua causa forte ou fraca,
Arriscará a outra metade pela liberdade de falar,
Sem se importar com a vingança que a multidão possa ter,
Seja essa multidão os dez mil privilegiados ou os oprimidos.
[James Russell Lowell, de "A Fable for Critics," 1848]
But when men have realized that time has upset many fighting faiths, they may come to believe even more than they believe the very foundations of their own conduct that the ultimate good desired is better reached by free trade in ideas — that the best test of truth is the power of the thought to get itself accepted in the competition of the market, and that truth is the only ground upon which their wishes safely can be carried out. That, at any rate, is the theory of our Constitution. It is an experiment, as all life is an experiment. ... I think that we should be eternally vigilant against attempts to check the expression of opinions that we loathe and believe to be fraught with death, unless they so imminently threaten immediate interference with the lawful and pressing purposes of the law that an immediate check is required to save the country. [Oliver Wendell Holmes Jr., dissent to "Abrams v. United States," 1919]
Mas quando os homens percebem que o tempo abalou muitas crenças firmes, podem começar a acreditar ainda mais do que nas próprias bases de sua conduta que o bem maior almejado é melhor alcançado pelo livre intercâmbio de ideias — que o melhor teste da verdade é a capacidade do pensamento de se impor na competição do mercado, e que a verdade é o único fundamento sobre o qual seus desejos podem ser realizados com segurança. Essa, pelo menos, é a teoria de nossa Constituição. É um experimento, assim como toda a vida é um experimento. ... Acredito que devemos estar eternamente vigilantes contra tentativas de silenciar opiniões que detestamos e consideramos perigosas, a menos que ameacem de forma iminente a interferência imediata nos propósitos legais e urgentes da lei, a ponto de uma ação imediata ser necessária para salvar o país. [Oliver Wendell Holmes Jr., dissentimento em "Abrams v. United States," 1919]

"parte considerável de um tronco de árvore deixada no solo após o corte," stumpe, implícito desde o final do século XIII em sobrenomes; a partir do meio do século XIV como "parte restante de um braço ou perna amputados." Vem ou é relacionado ao baixo alemão médio stump (de um adjetivo que significa "mutilado, cego, sem corte"), ao holandês médio stomp "toco," do proto-germânico *stubb- (também fonte do nórdico antigo stumpr, frísio antigo steb- "toquinho" (de um membro), alto alemão antigo stumph, alemão Stumpf "toquinho" de um membro ou árvore; também, de uma variante *stumb-, alto alemão antigo stumbal, alemão Stummel "pedaço cortado").

Foi reconstruído para vir do proto-indo-europeu *stebh- "poste, caule; apoiar" (veja step (v.)), mas Boutkan considera a reconstrução de Pokorny "improvável" e não fornece uma etimologia indo-europeia.

No início do século XV como "parte inferior restante de qualquer coisa desgastada ou quebrada, parte truncada, parte que permanece após a remoção da parte principal." Stump-jumper "caipira, homem do campo" é de 1936, inglês americano.

Meados do século XIII, stumpen, "tropeçar" como se fosse sobre um toco de árvore ou outro obstáculo (um sentido que agora está obsoleto), vindo da origem de stump (substantivo), possivelmente através do nórdico antigo ou de uma palavra em inglês antigo não registrada.

A palavra é atestada a partir da década de 1590 como "reduzir a um toco, mutilar." O sentido de "andar de forma rígida e desajeitada," como se estivesse sobre pernas de madeira, surge por volta de 1600.

O significado de "frustrar, parar por causa de obstáculos ou impedimentos" é atestado em 1807, no inglês americano (sugerido em stumper em "Salmagundi"). Talvez se refira aos obstáculos ao arar terras recém-desmatadas [OED], mas compare com um sentido anterior de stump, "desafiar, ousar" (1766), e veja também stub (verbo).

Para o significado em inglês americano de "fazer uma turnê de palestras durante uma campanha política" (1838), veja stump speech. Relacionado: Stumped; stumping.

    Publicidade

    Compartilhar "stump speech"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stump speech

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "stump speech"
    Publicidade